gọi cửa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Frapper à la porte : Action de produire un bruit sur une porte, généralement avec les jointures des doigts, pour signaler sa présence ou demander à entrer.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Ai đó đang gọi cửa, anh ra mở giúp em. (Quelqu'un frappe à la porte, peux-tu aller ouvrir ?)
- Tôi nghe tiếng gọi cửa lúc nửa đêm và rất sợ hãi. (J'ai entendu quelqu'un frapper à la porte au milieu de la nuit et j'ai eu très peur.)
- Đừng gọi cửa ồn ào như thế, em bé đang ngủ. (Ne frappe pas à la porte aussi bruyamment, le bébé dort.)
Utilisations avancées
"gọi cửa báo hiệu" : Frapper à la porte pour annoncer sa présence.
- Trước khi vào, anh ấy luôn gọi cửa báo hiệu một cách lịch sự. (Avant d'entrer, il frappe toujours à la porte pour annoncer sa présence poliment.)
Sens figuré (rare) : Tenter d'accéder à quelque chose, de saisir une opportunité.
- Cơ hội đang gọi cửa, hãy mạnh dạn nắm bắt. (L'opportunité frappe à la porte, ose la saisir.)
Variantes et mots apparentés
- Gõ cửa (verbe) : Frapper à la porte. (Synonyme très proche, peut impliquer un bruit plus léger).
- Đập cửa (verbe) : Frapper violemment à la porte.
- Cửa (nom) : Porte.
Synonymes
- Gõ cửa : Frapper à la porte.
- Bấm chuông : Sonner à la porte (en utilisant une sonnette).
Verbes à particules liés
- Gọi cửa xin vào : Frapper à la porte pour demander la permission d'entrer.
- Các nhân viên điều tra phải gọi cửa xin vào theo đúng quy trình. (Les enquêteurs doivent frapper à la porte et demander à entrer selon la procédure.)
Expressions idiomatiques liées
- Cơ hội chỉ gọi cửa một lần : L'opportunité ne frappe qu'une fois.
- Anh phải quyết định ngay, cơ hội chỉ gọi cửa một lần thôi. (Tu dois décider tout de suite, l'opportunité ne frappe qu'une fois.)
- frapper à la porte